映像翻訳|海外のテレビ番組や映画の映像翻訳を仕事にするための学校です。多くの修了生、受講生がドラマ、アニメーション、ドキュメンタリー番組など多方面で活躍しています。

オンライン映画字幕翻訳コンテスト

第10回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト

応募は、4月10日(月)に締め切りました。
また2006年7月7日をもって、「第10回オンライン映画字幕翻訳コンテスト」公式サイトは掲載終了。
 
第10回記念の課題作は、不朽の名作「ハイジ」の実写版に決定!
世界中で愛される児童文学の最高峰を、
ハリウッドの名優たちが再現する秀作です。
 
HEIDI  

HEIDI「ハイジ(仮題)」

<キャスト>
エマ・ボルジャー
マックス・フォン・シドー
ジェラルディン・チャップリン

<スタッフ>
監督:ポール・マーカス

今夏公開予定:恵比寿ガーデンシネマ他
にてロードショー
配給:ギャガ・コミュニケーションズ
(C)Surefire 3 Film Production LLP 2005    
 

●「英語が好き」、「映画が好き」なら誰でもエントリーOK!
・ 課題シーンの動画・台本・字幕のルールなどは、すべてホームページで公開しています。
・「初級者編」と「上級者編」から、自分に合ったレベルを選択可。エントリーはメール送信で完了。

● 最優秀者にはプロデビューのチャンスも!
・ 厳正な審査のもと、最優秀者賞、優秀者賞を決定。様々な副賞を用意しています。
・「上級者編」最優秀者には、映像翻訳者としてのプロデビューをサポートします。

■主催:株式会社アルク
■特別協賛・審査:日本映像翻訳アカデミー
■協力企業:株式会社ギャガ・コミュニケーションズ、株式会社フジヤマ、セイコーインスツル株式会社
■作品応募期間:3/10(金)〜4/10(月)
■参加資格:無し(初級者編・上級者編有り)
■参加料:無料

 
第10回記念イベントとして、「韓国映画字幕翻訳コンテスト」も
 
話題の韓流作品を題材に、同じように字幕翻訳を競うコンテストを今回は同時開催します。
作品は、映画「私の頭の中の消しゴム」で有名な俳優、チョン・ウソン主演、日本では夏以降公開予定の「SAD MOVIE(原題)」。レベルは「初級者編」のみを設定しています。韓国語を勉強中の方、興味を持ち始めた方は、楽しみながらトライしてみてください。なお、英語・韓国語両方への同時エントリーも可能です。
 
SAD MOVIE   「SAD MOVIE(原題)」

監督:クォン・ジョングァン「S diary」
主演:チョン・ウソン「私の頭の中の消しゴム」
イム・スジョン「箪笥」
ソン・テヨン 「Ghost House」
チャ・テヒョン「猟奇的な彼女」
イ・ギウ「ラブストーリー」、シン・ミナ「甘い人生」
ヨム・ジョンア「H」、ヨ・ジング
2006年 公開予定 
配給:ギャガ・コミュニケーションズ





(C)2005. ifilm. all right reserved.
※お申し込みや、個人情報の取り扱い等の子細は、公式ホームページをご参照下さい。
 
応募は、4月10日(月)に締め切りました。
また2006年7月7日をもって、「第10回オンライン映画字幕翻訳コンテスト」公式サイトは掲載終了。