
- ISSと提携!職業訓練学生ビザによるLA留学!
- ISS×日本映像翻訳アカデミーpresents♪
職業訓練学生ビザ(M-1ビザ)によるロサンゼルス留学で本格的に映像翻訳を学ぶ初のコースが誕生!
「映像翻訳LA留学コース(18週)」
2010年3月30日開講「春期コース」受講生募集中!!
日本を代表する通訳・翻訳・実践的語学力養成スクールのISSと、映像翻訳者育成の分野で実績を誇る日本映像翻訳アカデミーが提携し、ロサンゼルスで本格的に映像翻訳を学ぶための留学コースが誕生しました。
ロサンゼルスにて通訳者・翻訳者養成コースを20年にわたり開講しているISSの「職業に結び付く通訳・翻訳力養成カリキュラム」と、日本映像翻訳アカデミーの映像翻訳カリキュラム(「基礎コース・II」修了資格と同等)が一体となった新コースです。
映画やドラマはもちろん、世界の映像コンテンツが集まるロサンゼルスの地で、効率的かつ集中的に映像翻訳者への第一歩を踏み出してみませんか。
●日程: 2010年3月30日(火曜)から2010年7月30日(金曜) 週4日、18週
●曜日: 火曜日-金曜(週4日)
●時間: 通訳翻訳クラス→ 各受講生の所属科のスケジュールにより異なります。
映像翻訳クラス→ 木曜日・金曜日1:00pm-4:00pm
(上記2種類のクラスを組み合わせて受講していただくプログラムです)
●費用: 入学金$300 受講料$5,475 I-20発行手数料$400
●資格: ISS(日本校)にてレベルチェックテスト有り
■JVTA日本校、LA校代表、新楽直樹からのメッセージ
「映像翻訳LA留学コース」開講によせて
2009年にロサンゼルス(LA)校を開校して以来、日米両校に「留学ビザを取得してロサンゼルス校で学ぶことはできないか」というご質問を数多く頂きました。
しかしながら当校LA校は現地にお住まいの方、または本人のご事情で長期滞在されている方に向けて設計したスクールです。そのため、カリキュラムは週に1~2コマをこなしていく日本校と同じ形態であり、全日制であることが前提の「留学プラン」には適合しません。お問い合せを頂いた方々には十分なご提案ができず、無念さを感じておりました。
そうしたなか、日本を代表する通訳・翻訳スクールの1つであり、LA校を設置して20年の歴史を誇るISSと提携する機会を得、2010年春より「留学ビザで映像翻訳を学べる新コース」を立ち上げる運びとなりました。
ISS・LA校は、今日では海外のスクールが認可を得るのは難しいといわれるM-1(職業訓練生ビザ)発給の対象校であり、通訳・翻訳訓練を通じた高度な語学運用力の教育を実践している実績と強みがあります。その強みと、映像翻訳におけるプロの育成を第一義とする当校の強みを融合させることで誕生したのが「映像翻訳LA留学コース」です。
世界の映像産業の中心地ならではの講師陣と修了後のサポート、ISSによる通訳・翻訳の語学運用力訓練、全日制ならではの密度の濃いカリキュラムなど、魅力にあふれた新コースです。ぜひ一度ご検討下さい。
■JVTA ロサンゼルス校マネージャー、藤田彩乃からのメッセージ
翻訳者にとって英語は不可欠ですが、最近はスクリプトのない素材や時事ネタを扱う番組の増加によって、実際にネイティブが話す英語のニュアンスを細かく理解する能力がさらに求められています。映像ビジネスの都ロサンゼルスでは日本では出会えない人やチャンスに恵まれるはずです。第一線で活躍するプロと一緒に頑張りましょう。
■ISSの通訳・翻訳クラス
受講前に入学試験(レベルチェック)を受けていただき、レベルに応じてクラス分けを行います。
<プレ入門科>
通訳・翻訳に必要な英語力を強化するクラス。入門科進級のための準備クラスで、英語圏の短大・大学卒業レベルの英語力が必要です。
<入門科>
通訳・翻訳の勉強をこれから始める方、英語力を強化してキャリアアップを目指す方が対象のクラス。英語圏の大学・大学院卒業レベルの英語力が必要です。
<基礎科>
通訳・翻訳の基礎力習得を目指す方、より実践的な英語コミュニケーション能力を養成するクラス。英語圏の大学・大学院卒業後に、通訳・翻訳業務経験のあるレベルの英語力が必要です
―講義内容―
ISS開発教材を使っての英日・日英逐次通訳演習、英日・日英両方の適確な訳出訓練、誤訳や解釈ミスを防ぐための文法力強化講座、原文解釈に必要な背景知識の強化、適切な英訳のための構文力の養成など
■JVTAの映像翻訳クラス
需要が急増している日英字幕、日英吹替翻訳を、アメリカにおけるローカライズの現場の第一線で活躍するプロから学べるのはロサンゼルス校だけです。映像だけにとどまらずあらゆるエンターテインメントの分野において英日翻訳・日英翻訳の両方のフィールドで活躍できる映像翻訳者の育成を目指します。
―講義内容―
英日字幕のルールと演習(ドラマ、ドキュメンタリー、インタビュー、コメンタリーなど)、英日ボイスオーバー・吹替えのルールと演習、英語表現力を磨く、日英字幕のルールと演習、日英吹替のルールと演習、インタビュー通訳演習、プレスキット英訳、スクリプトの構成など
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
※当校受講経験者には割引特典(講義料の5%)があります。
※定員制につきお早めにご検討下さい。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■ 無料説明会開催!■
★IN TOKYO ★ 2010年2月6日(土)11:00-12:30
JVTA日本橋校にて
会場:東京都中央区日本橋本石町3-2-4 共同ビル2F
Tel:03-3517-5002
★IN L.A.★ 2010年1月23日(火) → 終了
*無料レベルチェックテスト
午後1:30試験開始
(テスト時間約1時間45分。面接有り。合計2時間強)
*無料セミナー
午後4:00開始 (所要時間約2時間)
ISS ロサンゼルス校にて
3528 Torrance Blvd.,Suite215,Torrance,CA 90503
Tel:(310)316-3121
※セミナー当日は筆記用具をお持ちください。
※当校でも個別ガイダンスに応じます。日程などお気軽にご連絡下さい。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■お問合せ・資料請求・説明会のご予約は―
ISSインスティテュート東京校 03-3265-7103
ISS ロサンゼルス校 (310)316-3121
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<運営> ISSロサンゼルス校(カリフォルニア州認可校 SEVIS認可校)
米国カリフォルニア州トーランス
3528 Torrance Blvd., Suite 215, Torrance, CA 90503
<協力> 日本映像翻訳アカデミー(LA校/日本校)
<対象ビザ> M-1(職業訓練学生)ビザ
-
一覧に戻る