
トピック

■第1回 JVTA川柳大会 受賞作品発表 !!
■「007/カジノロワイヤル」(12月1日公開)
来日記者会見&21分特別上映会 当校スタッフのリポート!
■第10回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト
■スクール代表 新楽直樹のインタビュー記事が掲載!
■2006年2月26日 映像翻訳者のためのこれからを考えるセミナー
■2005年12月19日 映画鑑賞会&交流会
■映画祭 〜翻訳業やボランティアスタッフなどの面でも映画祭に協力しています〜
・ゆうばり国際ファンタスティック映画祭2004年
・Resfest 世界最大のデジタルフィルム フェスティバル
・東京国際ファンタスティック映画祭
・フィルムフェスティバル NUEVA
■ 当校代表の新楽直樹のインタビューが英字新聞「週刊ST」8月27日号に掲載されました。
掲載されたのは「キャリアアップ情報」のコーナー。
今後の映像翻訳市場や映像翻訳者に求められる資質などについて語っています。
海外コンテンツの激増で人材不足
--映像翻訳者の必要な資質は?
映像翻訳といえば、映画の字幕翻訳を思い浮かべる人は多いだろう。
しかしここ数年、テレビの多チャンネル化、インターネットのブロードバンドの普及や DVD の隆盛によって映像翻訳のジャンルが多様化し、優秀な翻訳者の需要も急増している。拡大した市場で、映像翻訳者には今、どのような資質が要求されているのだろうか。>>もっと読む
「週刊ST」のページはこちら |