日本映像翻訳アカデミーの実務受発注部門、メディア・トランスレーションセンター(MTC)で、これまでに受注した映像翻訳関連の実績の一部をご紹介します。
MTCでは英日の案件はもちろんのこと、日本語から英語への翻訳も多数手がけています。
ここでは、最近手がけた日英案件の一部をジャンルごとに紹介します。
日英実績(一例)
映画
| 作品名 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 『トーキョードリフター』 | 東日本大震災後の東京の夜をさまよい歌う前野健太の姿を追った異色のドキュメンタリー | 2011年東京国際映画祭「日本映画・ある視点」部門出品用字幕制作 |
| 『怪猫謎の三味線(恩讐謎の怪猫)』 | 牛原虚彦監督が1938年に撮った古典的復讐劇。当時15歳の森光子が武家の娘を好演 | 2011年ジパング・フェスト出品用に字幕制作し東京国立近代美術館フィルムセンターに寄贈 |
| 『劇場版 神聖かまってちゃん ロックンロールは鳴り止まないっ』 | 話題のロックバンド・神聖かまってちゃんをフィーチャーした入江悠監督の長編映画 | 海外映画祭出品および海外セールス用字幕版制作 |
| 『ヴァンパイア・ストーリーズ:Brothers & Chasers』 | 新進気鋭のクリエーター&俳優陣による日本発オリジナル・ヴァンパイア・ストーリー | 海外セールス用字幕版制作 |
| 『エコエコアザラク ―黒井ミサ ファースト・エピソード―』 | ホラーコミック界の巨匠が自ら制作を手掛けるスペシャルプロジェクト“古潤茶”第1弾。古賀新一監督作品 | 海外セールス用字幕版制作 |
| 『富夫』 | 「富江」「うずまき」「憂国のラスプーチン」の伊藤潤二監督作品。“古潤茶”プロジェクト第2弾。 | 海外セールス用字幕版制作 |
| 『惨劇館 ―ブラインド―』 | 恐怖漫画の巨匠「魔夜子ちゃん」「姫」の御茶漬海苔監督作品。“古潤茶”プロジェクト第3弾。 | 海外セールス用字幕版制作 |
| 『本当は聞きたくない!山の怖い話 その1 & その2』 | 「ほんとにあった!呪いのビデオ」の鈴木謙一脚本による未知の恐怖体験 | 海外セールス用字幕版制作 |
| 『にほんのうた』 | 日本の唱歌・童謡をテーマに犬童一心、山下敦弘、ショーン・レノン、大貫妙子らトップアーチストが集結 | 18本の短編映像作品集の海外映画祭出品用字幕制作。2011年オーバーハウゼン国際短編映画祭で審査員奨励賞を受賞 |
| 『10億円稼ぐ』 | 演出家・テリー伊藤が初監督に挑んだ奇想天外な長編ドキュメンタリー | 2011年ジャパン・フィルム・フェスティバル出品用字幕制作 |
| 『先生を流産させる会』 | 女子中学生が起こした実際の事件を元に内藤瑛亮監督が世に問う衝撃作 | 2011年ニッポン・コネクション出品用字幕制作 |
| 『青すぎたギルティー』 | 平波亘監督が描くある伝説的ロックバンドの凋落と再生の物語 | 2011年ニッポン・コネクション出品用字幕制作 |
| 『犬とあなたの物語 いぬのえいが』 | 大森南朋、松嶋菜々子主演による人気シリーズ第2弾 | 海外セールス用字幕制作 |
| 『嘘つきみーくんと壊れたまーちゃん』 | 瀬田なつき監督が手がけた人気ライトノベルの実写映画 | 2010年東京国際映画祭「日本映画・ある視点」部門出品用字幕制作 |
| 『ライブテープ』 | シンガーの前野健太氏が吉祥寺でゲリラ演奏したライブを撮影した松江哲明監督のドキュメンタリー映画 | 2009年東京国際映画祭「日本映画・ある視点」部門出品用字幕版制作(グランプリ受賞) |
| 『ヌードの夜/愛は惜しみなく奪う』 | 石井隆が監督し、竹中直人が主演を務めた1993年公開の『ヌードの夜』の続編 | 2010年ベネツィア国際映画祭出品用字幕制版作 |
ドラマ
| 作品名/会社 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 『JIN-仁-』 | 村上ともか原作、大沢たかお、綾瀬はるか主演で大ヒット。タイムスリップをした現代の医者の活躍と苦悩を描いた異色の医療ドラマ | ロサンゼルスの日本語放送チャンネルで放送用に字幕制作 |
| 『マルモのおきて』 | 阿部サダヲと芦田愛菜主演で好評を博し主題歌も大ヒットしたファミリードラマ。 | 海外ドラマ賞出品用および海外セールス用の字幕版制作 |
| 『相棒 season 5』 | 特命係に所属する東大法学部卒の優秀なキャリアと出世コースを外れた警部の2人が、事件を解決していくテレビ朝日の人気刑事ドラマ | ロサンゼルスの日本語放送チャンネルで放送用に字幕制作 |
| 『TOKYO コントロール 東京航空交通管制部』 | 日本初の3Dドラマとして制作された東京航空交通管制部を舞台にしたサスペンスドラマ | 海外ドラマ賞出品用および海外セールス用の字幕版制作。字幕は2Dと3Dの両バージョンを収録 |
| 『世にも奇妙な物語 20周年スペシャル・秋 ~人気作家競演編~』 | 2010年秋に20周年を迎えた名物長寿番組のスペシャル企画。東野圭吾や宮部みゆきなど人気作家の世界に江口洋介、堀北真希らが挑む | 海外ドラマ賞出品用および海外セールス用の字幕版制作 |
| 『新撰組PEACE MAKER』 | 須賀健太やD-Boysが出演したTVドラマ。毎日放送やTBSなどで全10回にわたり放送 | 黒乃奈々絵作のコミック『新撰組異聞 PEACE MAKER』を実写化したドラマ、および映画版の字幕制作 |
アニメーション
| 作品名 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 『やさいのようせい』 | 天野喜孝の画集「N.Y.SALAD」を原田知世のナレーションでアニメ化した話題作 | 海外用DVDの英語ナレーション版制作 |
| 『鋼鉄の ヴァンデッタ』 |
史実とは異なる第二次世界大戦で、不思議な力を持つ少女が未来を勝ち取るために戦うロボットアニメーション | Ankama Japanが制作するオリジナルアニメ『鋼鉄のヴァンデッタ』の字幕制作、および豪州のアニメフェス出品用のフライヤー制作 |
| 『ICE』 | 釜山国際映画祭やシカゴ国際映画祭、サンパウロ国際映画祭で上映された秋元康脚本のアニメ | AKB48のメンバーが声優を務めたアニメ『ICE』の字幕制作、および映画祭出品サポート |
漫画
| 作品名/会社 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 『赤龍王』(全9巻) | 三国志に基づいて紀元前中国の壮大な人間ドラマを描く本宮ひろ志の歴史巨編 | スマートフォンのアプリ用英語版制作(英語翻訳、レタリング) |
| 『昼まで寝太郎』(全7巻) | 気ままで自由奔放ながらも剣を握れば滅法強い。堂内新太郎の活躍を描く本宮ひろ志の痛快娯楽時代劇 | スマートフォンのアプリ用英語版制作(翻訳、レタリング) |
| 『ばくだん』(全3巻) | 千葉県勝夫市に生まれた朝市軍兵の破天荒な生き様を本宮ひろ志が描く | スマートフォンのアプリ用英語版制作(翻訳、レタリング) |
| 『風の陣』(全6巻) | アメリカスカップに挑む青年が巻き起こすドラマを本宮ひろ志が描く | スマートフォンのアプリ用英語版制作(翻訳、レタリング) |
| 『ALGO!』(全3巻) | 電脳騎士アルゴと同化した高校生・基町走太郎の電脳世界での戦いを描く荻野真のアクション・アドベンチャー | スマートフォンのアプリ用英語版制作(翻訳、レタリング) |
| 『孔雀王』(全17巻) | 密教世界を舞台に描く荻野真の伝説的作品 | スマートフォンのアプリ用英語版制作(翻訳、レタリング) |
| 『夜叉鴉』(全11巻) | 若き宮司と魔物たちの戦いを荻野真がハードに描くオカルト・アクション | スマートフォンのアプリ用英語版制作(翻訳、レタリング) |
ドキュメンタリー
| 作品名/会社 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 『わ・す・れ・な・い~東日本大震災155日の記録~』 | 東日本大震災からおよそ5ヵ月。震災当日の様々な映像を振り返りながら、震災後の復興への取り組みを描くドキュメンタリー | 海外ドラマ賞出品用および海外セールス用の英語ナレーション&字幕版制作 |
| 『私たちの時代』 | 石川県奥能登にある県立高校の女子ソフトボール部。長期ロケによりチームの成長を描いたドキュメンタリー | 海外ドラマ賞出品用および海外セールス用の英語ナレーション&字幕版制作 |
教育
| 作品名/会社 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 『かぐやとKAGUYA~月が地球にくれた贈り物~』 | 全国プラネタリウムで上映されるフルCG番組 | 英語ナレーション版制作 |
| 東京大学の講義用DVD『生命科学』 | DNAの仕組みなどを分かりやすく解説した講義用DVD | 東京大学大学院総合文化研究科の生命科学構造化センターが手がけたDVD『生命科学』の英語字幕制作 |
PR
| 作品名/会社 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 地方自治体の PV映像 |
白川郷にある合掌造りの集落を訪れる外国人ツーリスト向けのマナービデオ | 世界遺産「白川郷 合掌造り集落」のマナービデオの英語吹替え版の制作、および吹替えナレーターの手配 |
| 「AKB48」の海外プロモーションビデオ | AKB48のPV撮影時の模様やコンサート映像を盛り込んだ海外プロモーション用ビデオ | 人気アイドル「AKB48」の海外プロモーション用ビデオの字幕制作(中国語・韓国語・ロシア語も制作) |
| 農林水産省の「食の安全」に関するPV映像 | 農林水産省が推進する「日本の食の安全」に関するPV | 農林水産省が日本の食の安全を海外に推進するために制作したPV「デリシャス・ニッポン」の吹替え版制作 |
ブログ
| 作品名 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 中川翔子の 『しょこたんぶろぐ』 |
ブログのコメントをはじめ、「しょこたん語」や「顔文字」もすべて英語化 | タレントの中川翔子さんのオフィシャルブログ『しょこたんぶろぐ』の英語版ブログ制作 |
MTCでは、さらに「日本語⇔中国語(広東語・台湾語・上海語)」の翻訳需要も急増しています。
これまでに手がけた中国語の案件の一部をジャンルごとに紹介します。
中国語関連の実績(一例)
映画
| 作品名 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 『さくらんぼ 母ときた道』 |
日中で活躍する若手映画監督のチャン・ジャーベイが手掛けた親子の絆を描いた感動作 | 第20回東京国際映画祭「アジアの風」部門で上映された中国映画の日本語字幕制作 |
DVD
| 作品名/会社 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 『レッドクリフ』 シリーズ |
「三国志」の赤壁の戦いをテーマに、製作費100億円をかけて作られたジョン・ウー監督のアクション映画 | 『レッドクリフ PartI』と『レッドクリフ PartⅡ』のDVD用オーディオコメンタリー(ジョン・ウー監督や出演者のインタビューなど)の日本語字幕制作 |
| 『ウォーロード/ 男たちの誓い』 |
清朝末期に起きた実在の事件をモデルにしたアクション大作 | ジェット・リーやアンディ・ラウ、金城武などが出演した映画のDVD版特典映像の日本語字幕制作 |
PR
| 会社 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 博物館 「宇治市源氏物語 ミュージアム」 |
京都府宇治市にある源氏物語と平安の世界に親しめる博物館 | 源氏物語に関する博物館「宇治市源氏物語ミュージアム」のグラフィックキャプションと映像展示物を中国語に翻訳(英・韓も担当) |
| 靴下専門店 「Tabio(タビオ)」 |
靴下の企画や製造をはじめ、靴下専門店「靴下屋」などのショップを展開する企業 | 「靴下屋」を始めとする各ショップなどで販売されている各種商品の品質PR用パンフレットの中国語版制作 |
テレビ
| 番組名 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| フジテレビ 『エチカの鏡~ ココロにキクTV~』 |
毎週日曜日にフジテレビ系列で放送されていたタモリが司会の情報・バラエティ番組 | 番組内で紹介するストーリーの中国語の素材翻訳 |
Webサイト
| 作品名 | 作品内容 | 作業 |
|---|---|---|
| 上海万博 応援サイト 『夢帰所夢(ムン グィ ソウ ムン)』 |
「モーニング娘。」のジュンジュンさんが主演を務めたWeb配信のショートドラマ | 上海万博の開催期間中に「日本館」応援Webサイトとして公開された作品の脚本翻訳 |
その他の実績(一例)
| 会社/分野 | ジャンル | 作業 | オリジナル言語 | 翻訳言語 |
|---|---|---|---|---|
| 市立ミュージアム | 映像展示物・グラフィックキャプション | 英語/中国語/韓国語吹き替え版制作、ナレーター手配 | 日本語 | 英語/中国語/韓国語 |
| 行政機関 | 政策メッセージ映像 | 映像企画・制作(撮影、編集含む) | 日本語 | 日本語 |
| 国際学術機関 | ドキュメンタリー映像 | 字幕/VO翻訳 | 日本語 | 英語 |
| 地方自治体 | 地冷関連PR映像 | VO翻訳 | 日本語 | 英語 |
| 市町村 | PRビデオ | 英語吹き替え版制作、ナレーター手配 | 日本語 | 英語 |
| 会社/分野 | ジャンル | 作業 | オリジナル言語 | 翻訳言語 |
|---|---|---|---|---|
| 製薬会社 | PRビデオ | 吹き替え翻訳 | 日本語 | 英語 |
| データベースソフト開発/販売メーカー | Web用 プロモーション映像 | 日本語吹き替え版制作、ナレーター手配、演出 | 英語 | 日本語 |
| 流体処理会社 | 製品PRビデオ | 日本語吹き替え版制作、ナレーター手配、演出 | 英語 | 日本語 |
| 海外ファッションブランド | プロモーション映像 | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 情報サービス企業 | イントラネット用映像 | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 金融機関(資産運用部門) | IR映像 | 日本語VO版制作、ナレーター手配 | 英語 | 日本語 |
| 国際金融機関 | プロモーション映像 | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 北京オリンピック スポンサー企業 | プロモーション映像 | 英語版企画、翻訳 | 日本語 | 英語 |
| 新聞社 | PCマナー教育DVD | 中国語字幕版制作 | 中国語 | 日本語 |
| 海外公判 取材アテンド | 通訳 | 英語 | 日本語 | |
| 大学機関 研究室 | ウェブページ翻訳 | 文書翻訳 | 日本語 | 英語 |
| 電源メーカー | 国内/海外版 パンフレット制作 | 英語/中国語版パンフレット制作(日本語版編集、外国語版編集・翻訳) | 日本語 | 英語/中国語 |
| 海外宝飾品ブランド | 代表者メッセージビデオ | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 海外ゲームメーカー | インゲームテキスト翻訳 | 文書翻訳 | 英語 | 日本語 |
| 自己啓発セミナー開催会社 | 海外カウンセラーコメントビデオ | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| ゴルフカート輸入・販売メーカー | カート操作方法インストラクションビデオ | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 海外オートバイ製造会社 | イベントビデオ | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 証券会社・投資銀行 | 社内用 部署PR映像 | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 債務保証会社 | 企画書翻訳 | 英語版企画書 制作 | 日本語 | 英語 |
| 海外化粧品メーカー | プレスリリース | 文書翻訳 | 英語 | 日本語 |
| 医療団体 | メッセージビデオ | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 日本茶専門店 | 海外向けウェブページ翻訳 | 文書翻訳 | 日本語 | 英語 |
| テレビショッピング番組制作会社 | 人材派遣 | 制作アシスタント | ||
| DVD製作会社 | 人材派遣 | ラインプロデューサー | ||
| DVD製作会社 | 人材派遣 | 制作アシスタント | ||
| 国内コミック出版社 | リーディング | リーディング | 英語 | 日本語 |
| 海外コミック出版社 | コミック翻訳 | 文書翻訳 | 日本語 | 英語 |
| 広告代理店 | 企画書翻訳 | 日英翻訳(パワーポイント) | 日本語 | 英語 |
| 広告代理店(CM制作) | 現地出張作業 | 日本人タレントへの発音指導 | 日本語 | 英語 |
| 不動産会社 | 海外マンション工法PRビデオ | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 出版社 | 海外メーカー・ウォッチカタログ | 日本語版翻訳 | 英語 | 日本語 |
| 出版社 | 米・社会学者 資本論関連書籍 | 日本語版翻訳 | 英語 | 日本語 |
| インターネットサービス会社 | ブログ | 日本語版翻訳 | 英語 | 日本語 |
| 音楽系総合事業会社 | アイドル・ブログ | 英語版翻訳 | 日本語 | 英語 |
| 会社/分野 | ジャンル | 作業 | オリジナル言語 | 翻訳言語 |
|---|---|---|---|---|
| 制作会社(テレビ番組・映像) | 現地取材テープ | 素材 オンサイト翻訳 | 英語 | 日本語 |
| ショッピングチャンネル向けPRビデオ | 下訳 | 英語 | 日本語 | |
| 日本公開映画 記者会見 | 下訳 | 英語 | 日本語 | |
| 海外マジシャン通訳 | 通訳 | ポルトガル語 | 日本語 | |
| ファッション番組翻訳 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 海洋学者 通訳 | 日⇔英通訳 | 日本語/英語 | 日本語/英語 | |
| 食文化 啓蒙映像 | スタジオ収録台本、ナレーション原稿翻訳/収録アドバイザー | 日本語 | 英語 |
| 会社/分野 | ジャンル | 作業 | オリジナル言語 | 翻訳言語 |
|---|---|---|---|---|
| DVD/CD発売・流通・制作メーカー | ミステリー/サスペンス 本編 | 日本語吹き替え/字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 青春ドラマ 本編 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ヒューマンドラマ 本編 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 青春ドラマ 本編 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| コメディー 本編 | 字幕翻訳 | 韓国語 | 日本語 | |
| 歴史/政治ドラマ 本編 | 字幕翻訳 | 中国語 | 日本語 | |
| 武侠ドラマ 本編 | 字幕翻訳 | 中国語 | 日本語 | |
| アクション 本編 | 字幕翻訳 | 中国語 | 日本語 | |
| 大河ドラマ 本編 | 字幕翻訳 | 中国語 | 日本語 | |
| 自然科学ドキュメンタリー 本編 | 字幕/VO翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 歴史ドキュメンタリー 本編 | 字幕/VO翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ミュージシャン ライブ/インタビュー映像 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 歌詞対訳 | 歌詞対訳 | 英語 | 日本語 | |
| スノーボード 国際大会実況 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 戦争ドキュメンタリー 本編 | VO翻訳/ディレクション | 英語 | 日本語 | |
| 自転車ロードレース 本編 | 字幕翻訳/監修 | 英語/フランス語 | 日本語 | |
| 自動車ラリー 本編 | 字幕翻訳/監修 | 英語 | 日本語 | |
| アニメ 特典映像 | 字幕翻訳 | 日本語 | 英語 | |
| ピラティス インストラクションビデオ 本編 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ヨガ インストラクションビデオ 本編 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| アーティスト紹介ビデオ | 素材訳 | ドイツ語 | 日本語 | |
| 戦闘機シリーズ | VO翻訳/ディレクション | 英語 | 日本語 | |
| バイオホラー 本編 | 日本語吹き替え/字幕版制作 | 英語 | 日本語 |
| 会社/分野 | ジャンル | 作業 | オリジナル言語 | 翻訳言語 |
|---|---|---|---|---|
| 映画配給会社 | 建築家 ドキュメンタリー 本編 | 日本語字幕版制作 | ドイツ語/英語 | 日本語 |
| ダンス ドキュメンタリー 本編 | 日本語字幕版制作 | パトワ語 | 日本語 | |
| 政治ドキュメンタリー/ドラマ 本編 | 日本語字幕版制作 | チベット語 | 日本語 | |
| アーティスト ドキュメンタリー 本編 | 日本語字幕版制作 | フランス語 | 日本語 | |
| コメディ 本編 | 日本語字幕版制作 | 韓国語 | 日本語 | |
| 自転車ロードレース ドキュメンタリー 本編 | 日本語字幕版制作 | 英語/フランス語 | 日本語 | |
| UKパンク/ニューウェイヴ ドキュメンタリー 本編 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ヒップホップ・レコードレーベル ドキュメンタリー 本編 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ホラー 本編 | 英語字幕版制作 | 日本語 | 英語 | |
| 青春ドラマ 本編 | 英語字幕版制作 | 日本語 | 英語 | |
| 彫り師 ドキュメンタリー 本編 | 英語字幕版制作 | 日本語 | 英語 | |
| ドキュメンタリー 本編 | 劇場公開用 日本語字幕版制作 | フランス語 | 日本語 |
| 会社/分野 | ジャンル | 作業 | オリジナル言語 | 翻訳言語 |
|---|---|---|---|---|
| CS/BS/地上波放送局 | バラエティ番組 | 字幕/VO/吹き替え翻訳 | 英語 | 日本語 |
| リアリティ番組 | 字幕/VO翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 動物ドキュメンタリー番組 | 字幕/VO翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ドラマ | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| オーディション番組 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 情報番組 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 医療ドラマ | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ゴシップ情報番組 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 映画情報番組 | 字幕/VO翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| スポーツ情報番組 | 字幕/VO翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| Xスポーツドキュメンタリー番組 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| カスタムカー/バイク バラエティ番組 | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 | |
| ミリタリー情報番組 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| アニメ | 吹き替え翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 新番組 PR用フィラー | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| アカデミー賞 | 同時通訳 | 英語 | 日本語 | |
| ゴルフトーナメント 実況中継 | 字幕/VO翻訳/監修 | 英語 | 日本語 | |
| ゴルフトーナメント ドキュメンタリー | 日本語字幕版制作 | 英語 | 日本語 | |
| テニス情報番組 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| MLB情報番組 | リサーチャー派遣 | 英語 | 日本語 | |
| サッカー情報番組 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ラグビー国際大会 情報番組 | 素材 オンサイト翻訳 | フランス語 | 日本語 | |
| 地球環境番組 | 素材翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| Xスポーツ系ドキュメンタリー | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| サバイバル番組 | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 |
| 会社/分野 | ジャンル | 作業 | オリジナル言語 | 翻訳言語 |
|---|---|---|---|---|
| ウェブ配信 | クライム・サスペンス | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 |
| 青春ドラマ | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ミステリー/サスペンス | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ヒューマンドラマ | 字幕翻訳 | 英語/中国語/フランス語/ドイツ語/イタリア語 | 日本語 | |
| SF | 吹き替え/字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| テレノベラ | 字幕翻訳 | ポルトガル語/スペイン語 | 日本語 | |
| レスリング・エンタテインメント | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| 大河ドラマ | 字幕翻訳 | 中国語 | 日本語 | |
| 自動車エンタテインメント | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| ネイチャー | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 | |
| アクション | 字幕翻訳 | 英語 | 日本語 |





